Double Spoiler: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Touhou Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Der alte EN Patch von touhou.net ist nicht mehr online)
Zeile 60: Zeile 60:
===Offiziell===
===Offiziell===
*[http://kourindou.exblog.jp/12243476/ ZUN's Blogeintrag über das Spiel], [[:en:Invisible_Games_and_Japanese/Touhou_Project_12.5|englische Übersetzung]]
*[http://kourindou.exblog.jp/12243476/ ZUN's Blogeintrag über das Spiel], [[:en:Invisible_Games_and_Japanese/Touhou_Project_12.5|englische Übersetzung]]
===Inoffiziell===
*[http://touhou.net/patch/ds_english_patch_v101.rar Englisch-Patch von Touhou.net]


===Automatischer Übersetzungs Patch===
===Automatischer Übersetzungs Patch===

Version vom 4. Mai 2017, 02:59 Uhr

Dieser Artikel ist ein Stub. Du kannst dem Touhou-Wiki helfen, indem du ihn erweiterst.
東方文花帖
Th125cover.jpg
Entwickler: Team Shanghai Alice
Verleger: Team Shanghai Alice
Veröffentlichung: Vollver.: 14 März 2010 (Reitaisai 7)
Genre: (Foto)Shoot ’em up (Danmaku)
Spielmodi: Einzelspieler
Plattform: Windows 2000/XP/Vista/7
Systemminima:

  • Pentium 1GHz
  • 150 MB hard disk
  • Direct3D, DirectX 9 (August 2009)
  • 64MB VRAM, DirectSound
  • 256MB RAM

Weitere Informationen

Gameplay

In Double Spoiler, you can play as Aya Shameimaru or, after you unlocked her, Hatate Himekaidou. Like in Shoot the Bullet, the heroines must take pictures of various bosses and their bullet patterns while avoiding them as well. The player gains points for taking certain kinds of pictures, such as getting Aya or Hatate in the shot with the boss, taking pictures of bullets primarily of a single color, or taking pictures while grazing bullets. The player must take all these aspects into account in order to achieve good scores and enable a comment from both. Unlike in the last game, the camera's orientation can be modified: it can be either portrait or landscape, and can be changed during the game. Aya always starts with a landscape orientation, and Hatate with a portrait orientation. The bosses included in this game come from the games Mountain of Faith to Undefined Fantastic Object.

Name and Concept

Double Spoiler is the sequel to Shoot the Bullet, and it is the second entry in the Touhou Bunkachou (Vorlage:Lang) side series.[1] This is the first Touhou Project title to have Katakana in its name. Interestingly, on the jewel case, the translation of the Katakana word Double Spoiler (Vorlage:Lang) is misspelled as Double Spoier.

This game shares the same concept as its predecessor: you start as Aya Shameimaru and take pictures of a boss character from one of the previous games. Also, a certain amount of "spell card captures" is required to proceed to the next stage. In the previous game, the bare minimum was three spell cards from each stage. This has been changed in this game: the bare minimum requirements decrease as the difficulty of the game increases, making it easier for players to unlock all of the stages.

According to ZUN, the difficulty is set much higher then usual, as people will not discover Touhou with this game. Hence, it is harder to achieve an 'all-clear' in this game.[2]

Story

Aya Shameimaru, the tengu reporter, runs the "Bunbunmaru Newspaper". She looks for and takes pictures of humans, youkai and any other beings that may be interesting to write about. Another tengu, Hatate Himekaidou, runs the "Kakashi Spirit News", fuelled by her thoughtography. Hatate, wondering why Aya's seemingly ridiculous newspaper is so popular, decides to observe Aya as she gathers her news. This section of the story takes place as the player controls Aya. Upon reaching the Spoiler stage, the two meet, and Hatate declares war on Aya and her newspaper, expressing her disapproval of the tabloid, sensationalist nature of her newspaper. Hatate's journey is represented through the player replaying the game as her, seeing her take on the events Aya has covered.

Musik

Der Gratulations-Bildschirm, nachdem der Spieler Hatate freischaltet.

Der Soundtrack von Double Spoiler besteht aus fünf Stücken und einem unbenannten Track. Der unbenannte Track kann nicht über den Musikraum erreicht werden, sondern kann nur einmal gehört werden, nachdem der Spieler Hatate durch das Bestehen der Spoiler Stage freigeschaltet hat. Wie in den anderen Spielen ist das Titelthema von Double Spoiler eine arrangierte Version des "Theme of Eastern Story" aus Akyu's Untouched Score vol.5. Das fünfte Thema, "The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain" (Vorlage:Lang Mysterious Mountain),ist eine leicht abgewandelte Version von Aya's Thema in Mountain of Faith, und trägt sogar den gleichen Namen.

Laut den Musikkommentaren verändert sich die Musik, um sich dem zunehmenden Schwierigkeitsgrad anzupassen. ZUN gab in den Kommentaren auch an, dass "Bell of Avici ~ Infinite Nightmare" (Vorlage:Lang Infinite Nightmare), wohl das Stück ist, dass der Spieler am Meisten hören wird, und beschreibt es als 'eine endlose Hölle'. Das ist, weil dieses Thema während der späten, schweren Spell-Cards spielt.

Vier Tage nach dem Release von Double Spoiler, erschien Oriental Sacred Place 1, welches die CD enthielt. Einer der Tracks auf der CD, "Youkai Modern Colony" (Vorlage:Lang),ist laut ZUN identisch mit dem gleichnamigen Track aus Double Spoiler. "Bell of Avici ~ Infinite Nightmare" wurde außerdem geringfügig verändert im 5,5. Album von "ZUN's Music Collection", Unknown Flower, Mesmerizing Journey (Vorlage:Lang), veröffentlicht.

Presse

ZUN kündigte das Spiel in Invisible Games and Japanese am 3. März des Jahres 2010, ein paar Tage vor seinem Release auf der Reitaisai 7 an. [3] Bis heute, sind keine neuen Versionen oder Patches für das Spiel erschienen, obwohl es in der Vollversion einige schwerwiegende Bugs gibt, vor allem bei Spell-Card 12-6.

Externe Links

Offiziell

Automatischer Übersetzungs Patch

Die folgenden Touhou Community Reliant Automatic Patcher Quellen liefern komplette Übersetzungen zu Double Spoiler (Englisch!):

Touhou Patch Center (http://srv.thpatch.net/)

Standalone Deutsch Patch
Dies ist ein stationärer, portabler Patch, welcher die Englische und Deutsche Übersetzung enthält. Er basiert vollständig auf die oben genannten Automatic Patches. Siehe hier für mehr Details.

  1. ZUN (3 March, 2010). "東方Project 第12.5弾" (in Japanese). http://kourindou.exblog.jp/12243476/. Retrieved August 27, 2011. "今回はおまけ的な扱いだった東方文花帖の第二弾となります。" 
  2. ZUN (3 March, 2010). "東方Project 第12.5弾" (in Japanese). http://kourindou.exblog.jp/12243476/. Retrieved August 27, 2011. "*注、他の作品に比べ(オールクリアの)難易度は高いので、鍛えておいてくださいね。" 
  3. ZUN (3 March, 2010). "東方Project 第12.5弾" (in Japanese). http://kourindou.exblog.jp/12243476/. Retrieved August 27, 2011.