The Grimoire of Marisa/Kaguya Houraisans Spellcards

Aus Touhou Wiki
< The Grimoire of Marisa
Version vom 7. November 2022, 19:19 Uhr von Lit towel (Diskussion | Beiträge) (interwiki fr + zh)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Seite 64-69
Reisen Udongein Inabas Spellcards   The Grimoire of Marisa   Tewi Inabas Spellcards

Datei:Th08SC155.jpg
Göttlicher Schatz "Brilliant Dragon Bullet"

神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」

Göttlicher Schatz "Brilliant Dragon Bullet"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs-Typ

• レアアイテム度 ★★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★★

こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。

Sie ist ein Sammler von seltenen Gegenständen. Scheinbar freut es sie ihre Raritäten herumzuzeigen. Es sind alles Dinge, von denen ich noch nie was gehört oder gesehen hab... Ich bin neidisch...

龍が持っている弾幕の一部だそうだ。

Anscheinend ein Teil des Danmakus eines Drachen.

余りにも光り輝いて綺麗なんで、普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。

Es ist extrem schön und glitzernd. Ich muss sie mal fragen, wo sie das normalerweise verstaut.


Datei:Th08SC159.jpg
Göttlicher Schatz "Buddhist Diamond"

神宝「ブディストダイアモンド」

Göttlicher Schatz "Buddhist Diamond"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs-Typ

• レアアイテム度 ★★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★★

光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。

Ein glitzernder Diamant. Oder eher eine aus einem Diamant hergestellte Schale.

壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。

Aus der unzerbrechlichen Schale strahlen unregelmäßig blendende Laser.

坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。

Ich bezweifle das jemand dem Mönsch, der diese Schale mit einem Diamanten hergestellt hat, Geld gegeben hat, wenn er damit betteln ging.

しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。

Aber es ist schon ein extrem großer Diamant. Ich muss sie mal fragen, wo sie den normalerweise verstaut.


Datei:Th08SC163.jpg
Göttlicher Schatz "Salamander Shield"

神宝「サラマンダーシールド」

Göttlicher Schatz "Salamander Shield"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs-Typ

• レアアイテム度 ★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★

常に燃えている皮の盾。キャンプの時とか、凄く便利だそうだ。

Ein Schild aus ewig brennender Haut. Wäre beim Campen oder so extrem nützlich.

しかし私はもっと火力の強い道具を持っているので、この珍品は羨ましくない。

Aber da ich 'n Werkzeug mit weitaus mehr Feuerkraft hab, bin ich nicht neidisch auf diese Rarität.

実際大した火力でもないしな。この道具を使った弾幕も、参考になる程の強さではなかった。

Das Teil hat nicht wirklich 'ne extreme Feuerkraft. Wegen der geringen Stärke wird's nicht als Referenz benutzt.


Datei:Th08SC167.jpg
Göttlicher Schatz "Life Spring Infinity"

神宝「ライフスプリングインフィニティ」

Göttlicher Schatz "Life Spring Infinity"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs-Typ

• レアアイテム度 ★★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★★

無限に湧く生命の泉。この道具を作ったのは恐らく彼奴じゃないかと勘ぐってしまう。そう、命の光で自由を奪うのが大好きな彼奴だ。

Die unbegrenzt fließende Quelle des Lebens. Ich vermute mal, das wahrscheinlich "sie" dieses Werkzeug hergestellt hat. Damit mein ich die Person, die es liebt, andere durch Licht einzusperren.

それにしても命って光るんだな。

Leben leuchtet also.


Datei:Th08SC171.jpg
Göttlicher Schatz "Perlenzweig von Hourai -Traumhafte Heimat-"

神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」

Göttlicher Schatz "Perlenzweig von Hourai -Traumhafte Heimat-"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用(ややバグ)タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs (und zum Teil "Bug")-Typ

• レアアイテム度 ★★★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★★★

七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。

Ein Baum aus siebenfarbenem Danmaku. Um ehrlich zu sein steckt auch 'n bisschen "Bug"-Typ drin.

このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。

Diese Spellcard ist, ums klar auszudrücken, so schwer das es unfair ist. Wahrscheinlich weil sie sieben Schatzkugeln benutzt.

一つだけ陰陽玉とすり替えてもバレない気がするが……。普段何処に仕舞ってあるのかねぇ。

Vielleicht komm ich ja damit durch, eine von denen mit nem Yin-Yang-Orb auszutauschen... Hm... Wo könnte sie die wohl normalerweise verstecken?


Datei:Th095SC67.jpg
Neue Unmögliche Aufgabe "Lückenlose Decke von Kinkaku-ji"

新難題「金閣寺の一枚天井」

Neue Unmögliche Aufgabe "Lückenlose Decke von Kinkaku-ji"

• 使用者 蓬莱山輝夜

• Nutzer: Kaguya Houraisan

• 備考 永遠亭に行けば見られる、道具使用タイプ

• Notizen: Kann man sehen, wenn man Eientei besucht, Werkzeugnutzungs-Typ

• レアアイテム度 ★★★★★★★

• Seltenes Item-Level: ★★★★★★★

滅茶苦茶大きい天板。これが一枚板だと言うから恐ろしい。とてもじゃないけど元の木が想像できない。

Eine absurd riesige Decke. Es ist ziemlich einschüchternd, dass das eine einzige Deckenplatte sein soll. Es ist zwar nicht unmöglich, aber ich kann mir gar nicht vorstellen, woher sie das Holz hat.

そんな天板を持って来られたらそれは反則だよなぁ。大きな壁のプレッシャーは異常だ。そんな天板を両手で支えて持ち上げて、みんなに見せびらかす輝夜が怖い。

Es ist ziemlich unfair, wenn sie diese Decke rausholt. Der Druck durch diese Wand ist abnormal. Wenn sie diese Decke mit beiden Händen hochwuchtet, bekommt jeder der es sieht Angst vor ihr.

ちなみにこの珍品は邪魔だから要らない。

Dieser seltene Gegenstand ist übrigens ziemlich sperrig, also brauch' ich ihn nicht.

結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。

Da Kaguya für ihre Spellcards nur irgendwelche seltenen Gegenstände verwendet, kann ich die definitiv nicht als Referenz verwenden. Sie benutzt bei Spellcard-Kämpfen nur selten ihre eigenen Fähigkeiten. Scheinbar kommen Lunarier nicht so wirklich mit Spellcards klar?


Reisen Udongein Inabas Spellcards   The Grimoire of Marisa   Tewi Inabas Spellcards