The Grimoire of Usami/Abschnitt 2-7

Aus Touhou Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Seite 132-137
Abschnitt 2-6   The Grimoire of Usami   Abschnitt 2-8

Datei:Th16SC050.jpg
Bamboo Sign "Bamboo Crazy Dance"

竹符「バンブークレイジーダンス」

Bamboo Sign "Bamboo Crazy Dance"

使用者:丁礼田舞

Nutzer: Mai Teireida

よーし、隠岐奈様の
お許しが出たから
私達も
参加しちゃうよー!

O-K! da Okina-sama uns die Erlaubnis gegeben hat, werden wir auch mitmachen!

Shinmyoumaru

空中で竹槍が静止した? それに何の意味があるのかなぁ。

Ist der Bambusspeer in der Luft stehen geblieben? Ich frage mich, ob das irgendwas zu bedeuten hat.

Okina

お前達は狂気を出すのが仕事なんだけど、本物の純粋な狂気の足下にも及ばないなぁ。困ったもんだ。

Eure Aufgabe ist es für Wahnsinn zu sorgen, aber das hier kommt bei weitem nicht an puren Wahnsinn ran. Das ist besorgniserregend...

Sumireko

ここに来て竹槍投げたー! こういうお茶目なところ、幻想郷の良いところね。

Sie kam und warf mit Bambusspeeren um sich! Solche Streiche sind halt das Beste an Gensoukyou.

Myoga Blessing "Behind Nightmare"

冥加「ビハインドナイトメア」

Myoga Blessing "Behind Nightmare"

使用者:爾子田里乃

Nutzer: Satono Nishida

さあさあ、
みんなで狂気の舞を踊ろう。

跳ね踊る弾幕を
楽しんでね!

Nun denn, lasst uns alle den Tanz des Wahnsinns tanzen. Erfreut euch an diesem springenden und tanzenden Danmaku.

Okina

お前達、もっと狂気の勉強をしないとな。それとも、解任してあげようかなぁ。

Ihr beide müsst wirklich noch eine Menge über Wahnsinn lernen. Ansonsten werde ich euch wohl entlassen müssen.

Sumireko

上に行ったり下に行ったり……目が追いつかないわー。

Es fliegt nach oben und nach unten... Meine Augen können da nicht folgen.

Yukari
(0)

ふう、弾幕が大人しくなったんで審査再開します。

Fuh, da das Danmaku wieder ruhiger wurde, kann ich weiter bewerten.

Datei:Th16SC068.jpg
Mad Dance "Tengu-Odoshi"

狂舞「狂乱天狗怖し」

Mad Dance "Tengu-Odoshi"

使用者:里乃&舞

Nutzer: Satono Nishida and Mai Teireida

竹のように
真っ直ぐ狂う舞とー?

茗荷のように
爽やかに狂う里乃!

そんな二人はクレイジーダンサーズ!
評価
よろしくね!

Mai, kerzengerade verrückt wie Bambus und... Satono, erfrischend verrückt wie Ingwer! Gemeinsam sind wir die verrückten Tänzer! Wir freuen uns auf eure Bewertung!

Okina

おお、意外と良いかも知れない。弾幕はまだまだだが、頭は狂っているのかもしれん。

Oh, das ist unerwarteterweise gut. Das Danmaku ist zwar immer noch lau, aber vielleicht sind sie auch einfach nur verrückt.

Yukari

彼女達、人間と妖怪の狭間にいるわね。私がその境界を決めてやろうかな。私って親切だわ。

Die beiden sind auf der Grenze zwischen Mensch und Youkai. Ich sollte diese Grenze vermutlich festlegen. Ich bin wirklich nett.

Sumireko

緑と紫がなんとも言えない独特な色彩感覚になっていて、キモカワイイ感じです。

Das grün und lila hat ein komisches Farbgefühl, dass ich nicht wirklich in Worte fassen kann. Irgendwie kommt mir das gleichzeitig widerlich und süß vor.

Datei:Th16SC112.jpg
Secret Ceremony "Danmaku Dupion"

秘儀「弾幕の玉繭」

Secret Ceremony "Danmaku Dupion"

使用者:摩多羅隠岐奈

Nutzer: Okina Matara

そろそろ、
この大会も終わりが近いな。

私も一応
出ておくとするか。

So langsam naht das Ende dieses Wettbewerbs. Ich sollte wohl sicherheitshalber auch teilnehmen.

Shinmyoumaru

何だか途中から私の呼んでいない奴も来ていたけど、みんなお前の仕業だったんだね。

Aus irgendeinem Grund sind ab der Hälfte Leute aufgetaucht, die ich nicht eingeladen hab. Du hast das also gemacht?

Yukari

ねっとりとした弾幕ねぇ。隠岐奈の性格がよく現れているね。玉繭って、二人が入っている繭だもんねぇ。

Was für ein klebriges Danmaku. Daran sieht man sehr gut Okinas Persönlichkeit. Dupionkokons sind übrigens Kokons in denen zwei Raupen leben.

Sumireko

広がっている様な狭まっているような、レーザーでもなく弾でもなく……こんがらがってきた。

Es wirkt als würde es sich ausbreiten, aber auch als würde es sich zusammenziehen... Es ist weder Laser, noch Danmaku... Sie hat mich eingewickelt.

Datei:Th165SC52.jpg
Secret Ceremony "Matarah Sukkha"

秘儀「マターラスッカ」

Secret Ceremony "Matarah Sukkha"

使用者:摩多羅隠岐奈

Nutzer: Okina Matara

あちこちに妖気が
散らばったままだな。

このまま放置する
わけにも行かないし、
掃除しやすくしてやろう。

Es ist immer noch überall Youkai-Energie verstreut. Da man das nicht einfach so lassen kann, werde ich mal aufräumen.

Seija

ずっとこいつから、ひねくれ者の匂いがすると思ってたんだ。ひねくれ者同士上手くやっていきたいもんだなぁ。

Ich hatte mir schon gedacht, dass sie nach ner Rebellin riecht. Als Mit-Rebellin will ich ihr das Beste wünschen.

Yukari

妖気を集めている振りをしてかき混ぜているだけね。それにしても、座ったまま落ちている妖気の再利用だなんて、随分と楽しているわねぇ。

Sie tut so, als würde sie die Youkai-Energie aufsammeln, aber verteilt sie nur. Aber dass sie einfach rumsitzt und die herumliegende Youkai-Energie wiederverwendet ist wirklich unterhaltsam.

Sumireko

綺麗は綺麗ですけど……。さすがにもう疲れてきましたー。

Es ist zwar schön, aber... Wie erwartet, werde ich langsam müde...

Secret Ceremony "Sword of the Seven Stars"

秘儀「七星剣」

Secret Ceremony "Sword of the Seven Stars"

使用者:摩多羅隠岐奈

Nutzer: Okina Matara

これで私からは最後だ。

天に輝く七星の輝きが、
皆の心に驚波を
起こすだろう。

Das hier wird das Letzte von mir. Das Glitzern des im Himmel glänzenden großen Wagens wird die Herzen aller in Aufruhr versetzen.

Seija

こいつ、色んなタイプの
弾幕を持っているんだな。器用貧乏っぽい感じがするもんなぁ。

Sie hat aber 'ne ganze Menge verschiedenes Danmaku. 'N richtiger Alleskönner.

Yukari

ふぁーあ、退屈退屈……。本人が一番狂気を持っていないんだからねぇ。さっさと次にいこ。

Fuaah, langweilig, langweilig... Sie hat halt nicht den größten Wahnsinn. Der Nächste bitte.

Sumireko

おおー、綺麗です。

Oh, wie schön.

Notizen


Abschnitt 2-6   The Grimoire of Usami   Abschnitt 2-8