The Grimoire of Usami/Abschnitt 2-8

Aus Touhou Wiki
< The Grimoire of Usami
Version vom 23. November 2019, 13:29 Uhr von TheTaktik (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „<center>Seite 138-142</center> {{SubpageNav|The Grimoire of Usami|Abschnitt 2-7|Abschnitt 2-9}} {{DialogTable/Header}} File:Th15SC046.jpg|192px|thumb|Or…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Seite 138-142
Abschnitt 2-7   The Grimoire of Usami   Abschnitt 2-9

Datei:Th15SC046.jpg
Orb Sign "Disorderly Flock's Duplex Curse"

玉符「烏合の二重呪」

Orb Sign "Disorderly Flock's Duplex Curse"

使用者:稀神サグメ

Nutzer: Sagume Kishin

……。

...

Shinmyoumaru

誰だ? あんな奴声をかけた覚えはないが……。

Wer ist denn das? Ich kann mich nicht erinnern so Jemanden eingeladen zu haben...

Okina

んん? こいつは……私も声をかけていないなぁ。何も言わないのは何故だ?

Hmm? ...Also von mir wurde sie auch nicht eingeladen. Wieso sagt sie denn nichts?

Sumireko

無言……。それに弾幕は独特。クールで格好いいかも!

Stille... Und das Danmaku ist auch was Besonderes. das ist verdammt cool!

Datei:Th15SC058.jpg
"One-Winged White Heron"

「片翼の白鷺」

"One-Winged White Heron"

使用者:稀神サグメ

Nutzer: Sagume Kishin

……妖怪が、八意様の親書を手に
月に来たときは何かと思ったけど。
よく判ったわ、妖怪も人間も入り交じった、
穢れに満ちたこの狂宴に呼ばれた理由を。
よし、それでは
「もっともっと生命を脅かす
穢れに満ちた狂宴を
続けるが良い!」

...Ich wusste nicht so recht, was ich davon halten sollte, als ein Youkai mit einem Brief von Yakogora-sama auf den Mond gekommen ist. Aber jetzt verstehe ich den Grund warum ich zu diesem mit Unreinheit überfülltem Wahnsinns-Banquett gerufen wurde. Nun denn: "Ihr dürft diese wahnsinnige Veranstaltung, die immer mehr und mehr Menschen in Gefahr bringt ruhig fortsetzen!".

Seija

天探女、だと? 私と同族じゃないか! この大会、思った以上に収穫が多いぜ! やっぱりこれからも小人に付いていくとしようか。

Die Amanosagume? Wir sind sogar die gleiche Rasse! Die Ausbeute in diesem Wettbewerb ist ja sogar größer als ich erwartet hab! Ich sollt wohl auch in Zukunft mit den Däumling abhängen!

Yukari

ふん。永遠亭の奴らに頼るのは悔しいが、混乱を収めるにはこれが一番手っ取り早い。私は合理的な妖怪ですからね。

Seufz. Es ist zwar frustrierend, dass ich mich auf die Leute in Eientei verlassen musste, aber um die Unruhe zu beenden, war das wohl die schnellste Lösung. Ich bin schließlich ein vernünftiger Youkai.

Sumireko

んんん? みんな何の話をしているのか全然判らない。弾幕は見た目も名前も中二っぽくて素敵。

Hmmm? Ich verstehe kein bisschen was ihr da alles erzählt. Das Danmaku ist sowohl vom aussehen als auch vom Namen Chuuni und wundervoll.

Datei:Th14SC108.jpg
"The Seven Issun-Boushi"

「七人の一寸」

"The Seven Issun-Boushi"

使用者:少名針妙丸

Nutzer: Shinmyoumaru Sukuna

さあて、大トリは私だ!

弾幕ってのは、
小さき者が自分を
大きく見せるための
切り札なのよ!

殺意をなくして花火大会だって?
ふざけるんじゃない。
そんなのは弾幕に対する冒涜だ!

見よ! 感じろ!
小さき者の
気高い弾幕を!

Nuuun denn, ich bin das große Finale! Danmaku ist der Trumpf der Kleinen um ihre Größe zu zeigen! Aber ein Feuerwerkswettbewerb ohne Blutlust? Verarscht mich doch nicht! Sowas ist Blasphemie gegenüber dem Danmaku! Seht es! Spürt es! Das erstklassige Danmaku der Kleinen!

Okina

この小人は、人の心を動かす力を持っているようだな。本人の力なのか、それとも道具なのか、興味は尽きない。

Scheinbar hat dieser Däumling die Kraft die Herzen der Menschen zu bewegen. Ob das ihre Kraft ist oder ob es von irgendeinem Werkzeug kommt, hat mein unerschöpfliches Interesse geweckt.

Yukari

ふー、軌道修正完了。後はまた普通の安全で退屈な大会に戻るでしょう。

Fuu. Kurs angepasst. Wir kehren jetzt wir bestimmt wieder zum gewöhnlichen, sicheren, langweiligen Feuerwerkswettbewerb zurück.

Sumireko

おおおー、あの小人。格好良い! やっぱりペットとして持ち帰れないかなー。

Ohhh. Dieser Däumling... ist ja richtig cool! Ich frag mich, ob ich sie als Haustier mitnehmen kann...

Datei:Th143SC54.jpg
"Inchlings' Hell"

「小人の地獄」

"Inchlings' Hell"

使用者:少名針妙丸

Nutzer: Shinmyoumaru Sukuna

小さくても大きくても、
弾は弾。

小さい弾が
無駄に大きい奴を
苦しめるのは
痛快だろ?

Egal ob klein oder groß, Kugeln bleiben Kugeln. Ist es nicht aufregend wie die kleinen Kugeln unnötig großen Leuten Schmerzen bereiten?

Seija

判る判る。小さい弾に当たって死ぬのって、滑稽すぎて笑っちゃうよなー。わざと当たってみたくなるぜ。

Verstehe, verstehe. Wenn man von 'ner kleinen Kugel getroffen wird und draufgeht, ist's einfach viel zu lustig und man lacht sich den Arsch ab. Irgendwie will ich jetzt versuchen mich absichtlich von einer treffen zu lassen.

Yukari

何をしているのかしら。サグメが喋ったんだから、そろそろ霊夢の出番の筈なのに……。

Was macht sie denn da? Und dabei sollte doch bald Reimu dran sein, weil Sagume das gesagt hat....

Sumireko

うーん、結構観客が疲れてきてるかも。さすがに危険な弾幕が続きすぎたんじゃ。

Hmm... Ich frage mich, ob die Zuschauer mittlerweile ziemlich müde geworden sind. Wie erwartet war das zu viel gefährlich Danmaku hintereinander.

Datei:Th14SC092.jpg
Mallet "Grow Even Bigger!"

小槌「もっと大きくなあれ」

Mallet "Grow Even Bigger!"

使用者:少名針妙丸

Nutzer: Shinmyoumaru Sukuna

さあ、これでトドメだ!

大きくなる弾幕で、お前らみんな小人になった気分味わわせてやるぞ!

So! Das ist das Ende! Mit den groß werden Kugeln geb euch allen eine Kostprobe davon wie es wäre zu einem Däumling geworden zu sein!

Seija

イケイケー! 圧倒的な力で大会をぶち壊せ!

Los! Los! Zerfetz den Wettbewerb durch überwältigende Stärke!

Sumireko

うわ! でかい! 何これ、小人になった気分……つーか、観客めがけて撃ってるわ、危ないけど……大迫力!

Uwah! Riesig! Was ist das? Mir kommts vor als wäre ich zu einem Däumling geworden.... Wobei, sie schießt direkt auf die Zuschauer... Das ist verdammt gefährlich, aber auch verdammt beeindruckend!

Okina

おお? 霊夢が何かをするようだな。楽しみじゃないか。

Oh? Scheint so als hätte Reimu irgendwas vor. Das sollte bestimmt lustig werden, findet ihr nicht?

Notizen


Abschnitt 2-7   The Grimoire of Usami   Abschnitt 2-9