- Willkommen im deutschen Touhou Wiki!
- Falls du selbst mithelfen möchtest, dann kontaktiere uns auch bitte auf den Discord-Servern an der linken Seitenleiste!
- Lese die Richtlinien!
- Touhou gibt es auch auf Deutsch!
Unconnected Marketeers/Fähigkeitskarten: Unterschied zwischen den Versionen
Lilin (Diskussion | Beiträge) (Angepasst) |
Lilin (Diskussion | Beiträge) K (Korrektur) |
||
Zeile 288: | Zeile 288: | ||
| de = '''Antikes Magatama'''<br> | | de = '''Antikes Magatama'''<br> | ||
[[Misumaru Tamatsukuri]]s Fähigkeit: Hängt Magatamas an deine beiden<br>Seiten an und löscht Kugeln aus, die dich von der Seite treffen wollen.<br>Immer wenn die Menschen ein antikes Artefakt von unbekanntem Zweck<br>ausgräbt, glauben sie dabei immer als erstes an eine Art religiöses Symbol.<br>Obwohl sie doch einen viel praktischeren Sinn dahinter hatten.<br> | [[Misumaru Tamatsukuri]]s Fähigkeit: Hängt Magatamas an deine beiden<br>Seiten an und löscht Kugeln aus, die dich von der Seite treffen wollen.<br>Immer wenn die Menschen ein antikes Artefakt von unbekanntem Zweck<br>ausgräbt, glauben sie dabei immer als erstes an eine Art religiöses Symbol.<br>Obwohl sie doch einen viel praktischeren Sinn dahinter hatten.<br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Misumaru Tamatsukuri]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Zeile 524: | Zeile 524: | ||
| de = '''Manekineko für's Glück im Geschäft'''<br> | | de = '''Manekineko für's Glück im Geschäft'''<br> | ||
[[Mike Goutokuji]]s Fähigkeit: Verbessert das Laden-Inventar<br>der Bosse und gibt dir eine größere Kartenauswahl zu kaufen.<br><br>Das originale Winkekätzchen vom Goutokuji-Tempel war eigentlich weiß.<br>Mike wurde zu ihrem ''Pech'' als Schildpatt geboren.<br> | [[Mike Goutokuji]]s Fähigkeit: Verbessert das Laden-Inventar<br>der Bosse und gibt dir eine größere Kartenauswahl zu kaufen.<br><br>Das originale Winkekätzchen vom Goutokuji-Tempel war eigentlich weiß.<br>Mike wurde zu ihrem ''Pech'' als Schildpatt geboren.<br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Mike Goutokuji]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Zeile 537: | Zeile 537: | ||
| de = '''Yamawaro-Feilsch-Taktik'''<br> | | de = '''Yamawaro-Feilsch-Taktik'''<br> | ||
[[Takane Yamashiro]]s Fähigkeit: Macht alle Karten ein wenig billiger.<br><br>Die ultimative Regel im Verkauf heißt: Billig kaufen, teuer verkaufen.<br>Billigware sollte allerdings keiner nötig haben. Da [[Yamawaro]]<br>geschickt feilschen können, gelangen sie günstig an wertvollste Ware.<br> | [[Takane Yamashiro]]s Fähigkeit: Macht alle Karten ein wenig billiger.<br><br>Die ultimative Regel im Verkauf heißt: Billig kaufen, teuer verkaufen.<br>Billigware sollte allerdings keiner nötig haben. Da [[Yamawaro]]<br>geschickt feilschen können, gelangen sie günstig an wertvollste Ware.<br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Takane Yamashiro]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Zeile 550: | Zeile 550: | ||
| de = '''Drachenpfeife'''<br> | | de = '''Drachenpfeife'''<br> | ||
[[Sannyo Komakusa]]s Fähigkeit: Erhöht Stück für Stück deine Leben<br>und schenkt dir mit jeder gefangenen Spell Card ein Lebensstück.<br><br>Die passende Fähigkeit also um Leben zu kriegen, wenn's gerade schön<br>flutscht. „Nach der dritten Runde gibt's ein Pfeifchen.“<ref>Das Sprichwort {{lang|ja|三遍回って煙草にしょ}} sagt aus, dass man sich erst zurücklehnen soll, wenn man seine Arbeit ausreichend erledigt hat.</ref><br> | [[Sannyo Komakusa]]s Fähigkeit: Erhöht Stück für Stück deine Leben<br>und schenkt dir mit jeder gefangenen Spell Card ein Lebensstück.<br><br>Die passende Fähigkeit also um Leben zu kriegen, wenn's gerade schön<br>flutscht. „Nach der dritten Runde gibt's ein Pfeifchen.“<ref>Das Sprichwort {{lang|ja|三遍回って煙草にしょ}} sagt aus, dass man sich erst zurücklehnen soll, wenn man seine Arbeit ausreichend erledigt hat.</ref><br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Sannyo Komakusa]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Zeile 715: | Zeile 715: | ||
| de = '''Probenflasche für Geisterkraft'''<br> | | de = '''Probenflasche für Geisterkraft'''<br> | ||
[[Tsukasa Kudamaki]]s Fähigkeit:<br>Feuert eine Spell Card im Tausch gegen Power ab.<br>Wenn du einmal völlig von Kugeln umzingelt bist und dir denkst<br>"Oh, nein! Was jetzt?! Ich bin erledigt!!", was tust du dann?<br>Ja, ganz genau. Eine Spell Card benutzen. Ist doch ganz klar.<br>Hiermit kannst du soviele Spell Cards feuern, wie du möchtest.<br> | [[Tsukasa Kudamaki]]s Fähigkeit:<br>Feuert eine Spell Card im Tausch gegen Power ab.<br>Wenn du einmal völlig von Kugeln umzingelt bist und dir denkst<br>"Oh, nein! Was jetzt?! Ich bin erledigt!!", was tust du dann?<br>Ja, ganz genau. Eine Spell Card benutzen. Ist doch ganz klar.<br>Hiermit kannst du soviele Spell Cards feuern, wie du möchtest.<br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Tsukasa Kudamaki]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Zeile 728: | Zeile 728: | ||
| de = '''Gerstenreis des großen Tengu'''<br> | | de = '''Gerstenreis des großen Tengu'''<br> | ||
[[Megumu Iizunamaru]]s Fähigkeit: Kann mehrfach deine Power verstärken.<br>Beim jeder Anwendung dieser Karte erhältst du 1.0 Power<br>und ein Spell-Card-Stückchen bei voller Kraft.<br>Wozu sammelst du denn Power ein, wenn du schon auf dem Berg bist?<br>Es weiß doch jeder, dass man *vor* dem Bergsteigen massig Proviant<br>einpacken muss!<br> | [[Megumu Iizunamaru]]s Fähigkeit: Kann mehrfach deine Power verstärken.<br>Beim jeder Anwendung dieser Karte erhältst du 1.0 Power<br>und ein Spell-Card-Stückchen bei voller Kraft.<br>Wozu sammelst du denn Power ein, wenn du schon auf dem Berg bist?<br>Es weiß doch jeder, dass man *vor* dem Bergsteigen massig Proviant<br>einpacken muss!<br> | ||
'''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald | '''Anmerkung: Wird freigeschaltet, sobald sie von [[Megumu Iizunamaru]] gekauft wurde.''' | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} |
Aktuelle Version vom 25. Juli 2021, 23:07 Uhr
Hier werden alle Fähigkeitskarten aus Unconnected Marketeers aufgelistet.
- Karten mit sofortigem Effekt gehen nicht ins Inventar, sondern werden einmalig verbraucht.
- Ausrüstungskarten geben zusätzliche Schusstypen.
- Aktive Karten werden durch Drücken von [C] verwendet und können erst wieder verwendet werden, wenn ein spezifischer Cooldown abgelaufen ist.
- Passive Karten sind dauerhaft aktiv.
Nach jedem Bosskampf kann eine einzelne Karte aus dem Angebot des Bosses gekauft werden. Diese wird dadurch freigeschaltet und kann in den meisten Fällen von nun an vor Spielbeginn im Menü ausgerüstet werden.
Karten mit sofortigem Effekt
命のカード |
Lebenskarte
Anmerkung: Kostet nichts. | |
スペルのカード |
Spell-Karte
Anmerkung: Kostet nichts. | |
欠けた命のカード |
Zerbrochene Lebenskarte
| |
欠けたスペルのカード |
Zerbrochene Spell-Karte
| |
勝手に天下の回り物 |
Ein G geht um die Welt
Anmerkung: Gibt 50 Gold und kostet nichts. Wird von manchen Gegnern fallen gelassen. | |
鈴瑚印の団子 |
Ringo-Dango
Anmerkung: Erhöht das Power-Level um 0,50. Wird von manchen Gegnern fallen gelassen. | |
不死鳥の尾 |
Phönix-Schweif
Anmerkung: Obwohl die Karte beim Kauf verwendet wird, wird sie anschließend als passive Karte im Inventar gezeigt. |
Ausrüstungskarten
陰陽玉 |
Yin-Yang-Kugel | |
陰陽玉(針) |
Yin-Yang-Kugel (Nadel) | |
ミニ八卦炉 |
Mini-Hakkero | |
ミニ八卦炉(ミサイル) |
Mini-Hakkero (Rakete) | |
メイドナイフ |
Dienstmädchen-Messer | |
メイドナイフ(跳弾) |
Dienstmädchen-Messer (Abpraller) | |
無事かえるお守り |
„Sichere Heimkehr“-Amulett[1] | |
蛇の抜け殻入りお守り |
Schlangenhaut-Amulett | |
半霊の半分 |
Halbes Halb-Phantom | |
上海人形 |
Shanghai-Puppe | |
アイスフェアリー |
Eisfee | |
背中の扉 |
Rückentür | |
鬱陶しいUFO |
Nerviges UFO | |
太古の勾玉 |
Antikes Magatama |
Passive Karten
空白のカード |
Leere Karte | |
守銭奴の教訓 |
Geizhälsige Moralpredigt | |
神山への供物 |
Gaben für die Berggöttin | |
死穢回避の薬 |
Elixier gegen Todes-Unreinheit | |
幸運うさぎの足 |
Glücksbringer-Hasenpfote | |
弱肉強食の理 |
Fressen und gefressen werden | |
法力経典 |
Buddhas Sutra | |
小石ころ帽子 |
Kieselchen-Hut[2] | |
はじける赤蛙 |
Roter Knallfrosch | |
疾風の下駄 |
Geta der Böen | |
偶像防衛隊 |
Götzenbild-Verteidigungstrupp | |
かぐや姫の隠し箱 |
Prinzessin Kaguyas Geheimschatulle | |
頼りになる弟子狸 |
Zuverlässlicher Tanuki-Lehrling | |
弾幕の亡霊 |
Danmaku-Gespenst | |
鬼傑組長の脅嚇 |
Drohung der Kiketsu-Chefin | |
地獄の沙汰も金次第
タイプ:能力カード |
In der Hölle ist Geld der beste Anwalt[4] | |
肉体強化地蔵 |
Körperstählungs-Jizo | |
転ばぬ先のスペル
タイプ:能力カード |
Ein Spell kommt vor dem Fall[5] | |
商売上手な招き猫 |
Manekineko für's Glück im Geschäft | |
山童的買い物術 |
Yamawaro-Feilsch-Taktik | |
ドラゴンキセル |
Drachenpfeife | |
暴食のムカデ |
Hundertfüßler Nimmersatt | |
空色の勾玉 |
Himmelblaues Magatama
|
Aktive Karten
画面の境界 |
Bildschirmgrenze | |
打ち出の小槌 |
Wunderhammer | |
忍耐の要石 |
Beständiger Schlussstein | |
狂気の月 |
Irrsinnsmond | |
やんごとなき威光 |
Unwiderstehliche Autorität | |
ヴァンパイアファング |
Vampirzähne | |
地底の太陽 |
Unterirdische Sonne | |
アイテムの季節 |
Jahreszeit der Items | |
重低音バスドラム |
Tiefbass-Trommel | |
サイコキネシス |
Telekinese | |
霊力の標本瓶 |
Probenflasche für Geisterkraft | |
大天狗の麦飯 |
Gerstenreis des großen Tengu |
|
- ↑ Der Name ist ein Wortwitz, da sowohl Vorlage:Lang („zurückkehren“ oder „heimkehren“) als auch Vorlage:Lang („Frosch“) kaeru ausgesprochen werden.
- ↑ Der Name bezieht sich im Japanischen möglicherweise auf den gleichnamigen „Pebble Hat“ (Vorlage:Lang) aus Doraemon, einer sehr bekannten Manga- und Anime-Serie aus Japan, der den Träger unsichtbar macht, weil er für einen Stein gehalten wird.
- ↑ Hier ist im Original ein Fehler. Im Japanischen heißt es, dass es Yuyuko Saigyoujis Fähigkeit sei, dass „manchmal gegnerische Kugeln gelöscht werden, die gegnerische Kugeln streifen“.
- ↑ Das Sprichwort Vorlage:Lang bedeutet in etwa, dass man andere zu allem bringen kann, wenn der Preis stimmt.
- ↑ Dieser Titel ist im Japanischen ein Wortwitz und bezieht sich auf das Sprichwort Vorlage:Lang, wörtlich in etwa „einen Gehstock haben, bevor man stürzt“, was auf Deutsch mehr oder weniger „Vorsorge ist besser als Nachsorge“ bedeutet.
- ↑ Das Sprichwort Vorlage:Lang sagt aus, dass man sich erst zurücklehnen soll, wenn man seine Arbeit ausreichend erledigt hat.