The Grimoire of Marisa/Orins Spellcards

Aus Touhou Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Seite 71-73
Tewi Inabas Spellcards   The Grimoire of Marisa   Utsuho Reiujis Spellcards


Datei:Th11SC120.jpg
Katzenzeichen "Catwalk"

猫符「キャッツウォーク」

Katzenzeichen "Catwalk"

• 使用者 お燐

• Nutzer: Orin

• 備考 最近地上でも見かける、演劇タイプ

• Notizen: Neulich auch überirdisch gesehen, Theater-Typ

• 不快度 蚤が付きそう

• Unbehagen-Level: Hat bestimmt Flöhe

猫がお外で庭駆け回る。猫の動きって読めないよな。でも弾幕の動きは読みやすい。

Eine Katze, die im Garten herumtollt. Ich kann die Bewegungen der Katze nicht lesen, aber das Danmaku kann man leicht verfolgen.

落ち着いて避ければ何と言うこともないのだが、橙より動きが猫っぽいので惑わされるな。

Solang man ruhig bleibt und ausweicht, ist's kein Problem. Aber mich wundert's, dass sie sich katzenartiger bewegt als Chen.

Datei:Th11SC128.jpg
Böser Geist "Spleen Eater"

恨霊「スプリーンイーター」

Böser Geist "Spleen Eater"

• 使用者 お燐

• Nutzer: Orin

• 備考 喰われそうになる、自爆型奴隷タイプ

• Notizen: Als ob man gefressen wird, Selbstmordattentäter-Sklaven-Typ

• 参考度 参考にする気は無いぞ

• Referenz-Level: Nicht wirklich in der Stimmung, um's als Referenz zu benutzen

人間の癇癪や恨みなどの負の感情を大好物とする怨霊を召還する。

Sie beschwört Rachegeister, die negative Emotionen, wie Reizbarkeit und Bosheit, lieben.

スプリーンとは人間の感情が宿る内臓、脾臓の事だそうだ。

Mit "Spleen" ist die Milz gemeint. Sie ist das Organ, das die menschliche Emotionen beinhaltet.

感情を持った人間が来ると、どこからとなく現れてじわじわと襲いかかってくる。もしやられると負の感情を喰われてしまい、すっきりする……のか?

Wenn emotionale Menschen auftauchen, beginnen Stück für Stück von irgendwo Rachegeister zu erscheinen und anzugreifen. Vielleicht fühlt man sich ja erfrischt, wenn man getroffen wird und sie die negativen Gefühle fressen?

Datei:Th11SC132.jpg
Buße "Nadelberg der Ehemaligen Hölle"

贖罪「旧地獄の針山」

Buße "Nadelberg der Ehemaligen Hölle"

• 使用者 お燐

• Nutzer: Orin

• 備考 まさに地獄

• Notizen: Definitiv die Hölle

• 痛さ ★★★★★

• Schmerz: ★★★★★

無数の針山の上を、痛がる霊が暴れるスペルカード。

Eine Spellcard, in der leidende Geister auf einem Berg aus unzähligen Nadeln wüten.

針山は霊でなくとも痛い。このスペルカードは地獄らしい地獄を味わえる気がする。

Der Nadelberg tut auch weh, wenn man kein Geist ist. Diese Spellcard gibt einem einen Vorgeschmack auf die höllische Hölle.

それにしても痛がる霊に当たっても痛い。これが針山地獄なのか。

Wie auch immer: Es ist auch schmerzhaft von den leidenden Geistern getroffen zu werden. Ist das etwa der Nadelberg der Hölle?

Datei:Th11SC124.jpg
Verfluchte Fee "Zombie Fairy"

呪精「ゾンビフェアリー」

Verfluchte Fee "Zombie Fairy"

• 使用者 お燐

• Nutzer: Orin

• 備考 今宵、ゾンビが踊り出す、奴隷タイプ

• Notizen: Heut' Nacht steppt der Zombie, Sklaven-Typ

• 陽気さ ★★★★★★

• Heiterkeit: ★★★★★★

妖精の死体に怨霊が取り憑いて蘇った……風に見えるスペルカード。

Feenleichen werden von Rachegeistern besessen und wiederbelebt... So sieht's zumindest aus.

実際はノリの良い妖精がゾンビの振りをして襲いかかってきているだけである。

In Wirklichkeit tun die einfach zu beeinflussenden Feen nur so als wär'n sie Zombies und greifen an.

典型的な奴隷タイプ。ノリの良い妖精が居ないと始まらない。

Das perfekte Beispiel eines Sklaven-Typs: Ohne die beeinflussbaren Feen wär's komplett nutzlos.

Tewi Inabas Spellcards   The Grimoire of Marisa   Utsuho Reiujis Spellcards