The Grimoire of Usami/Abschnitt 1-8

Aus Touhou Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Seite 64-68
Abschnitt 1-7   The Grimoire of Usami   Abschnitt 1-9

Datei:Th12SC089.jpg
Licht Magie "Magische Milchstraße"

光魔「魔法銀河系」

Licht Magie "Magische Milchstraße"

使用者:聖白蓮

Nutzer: Byakuren Hijiri

使用者より
さて、そろそろ場は温まってきたかしら。法の力は自分のために使うのは御法度なのだけど、人々に仏法の威力を見せる事は、回り回ってみんなを救うことになるの。だから悪いけど私が優勝するわ!

Nutzer-Kommentar: Nun denn, ich frage mich, ob sich die Stimmung hier schon aufgeheizt hat. Es ist zwar ein Tabu die Kräfte des Buddhismus für meine eigenen Zwecke zu missbrauchen, aber indem ich den Leuten die Macht des Buddhismus zeige, rette ich sie und bringe sie wieder auf den richtigen Weg. Dementsprechend werde ich den Sieg an mich reißen, auch wenn es falsch ist!

Reimu
(6)

これは見た目とは裏腹にかなり難しい……。

Entgegen seines Aussehens ziemlich schwer ...

Marisa
(7)

空がまわってみえる不思議な弾幕だな。花火の中心が何処なのか判らず、全体が掴みづらいなぁ。

Ein komisches Danmaku, das es aussehen lässt, als würde der Himmel sich drehen. Ich hab keine Ahnung, wo der Mittelpunkt is und insgesamt is es schwer zu verstehn.

Sumireko
(8)

雄大な感じが出ていると思います。長時間露光した星空写真みたい。

Ich denke, dass es 'nen mächtigen Eindruck hinterlässt. Es sieht wie ein Foto vom Sternenhimmel mit Langzeitbelichtung aus.

Sanae
(9)

綺麗です……。彼女にしては大人しい弾幕ですが、この位の方が見ていて疲れませんね。避けると難しいんですけど。

Wie schön ... Dafür das sie es ist, ist das Danmaku ziemlich ruhig, aber so wird man immerhin beim Zusehen nicht müde. Es sieht allerdings schwer auszuweichen aus.

Youmu
(6)

仏法の威力を見せるだなんて言って、めっちゃ簡単そうじゃない?(笑)

Sie hat behauptet, uns die Macht des Buddhismus zu zeigen, aber irgendwie sieht das viel zu simpel aus. (kicher)

Gesamtwertung
(8)

一見ゆったりと星が流れている様に見えるが、実は星にはかなりの速度があり、 雄大な時間の流れを感じさせる宇宙的弾幕である。観客のみんなもうっとりしていたようだ。

Auf den ersten Blick sieht es wie ruhig umherwandernde Sterne aus, aber in Wirklichkeit haben die Sterne eine ganz schöne Geschwindigkeit drauf. Ein Danmaku, das einem das Gefühl des ewigen Flusses des Kosmos gibt. Scheinbar hat es auch alle Zuschauer in seinen Bann gezogen.

Datei:Th143SC71.jpg
"Augen von Brahma"

「ブラフマーの瞳」

"Augen von Brahma"

使用者:聖白蓮

Nutzer: Byakuren Hijiri

使用者より
うーん、もうちょっと点数が欲しいわね。より不思議さを増せば評価が上がるかしら? 本当は不思議さを見せないで驚かせるのが筋なんですけど、そこは方便ね。やるならば、優勝を狙わないと意味が無いですから。

Nutzer-Kommentar: Hmm, ich hätte mir etwas mehr Punkte erhofft. Ob wohl meine Wertung steigt, wenn ich die Mysteriösität erhöhe? Ich hatte zwar ursprünglich geplant euch ohne etwas Wundersames zu überraschen, aber der Zweck heiligt die Mittel. Das wäre allerdings sinnlos, wenn ich nicht auf den Sieg abzielen würde.

Reimu
(5)

不思議な模様だけど、何だかさっきよりしょぼい気が。

Es hat zwar 'ne eigenartige Form, aber irgendwie fühlt sich das schäbiger als von vorhin an.

Marisa
(8)

空全域を覆う光の筋は綺麗で、不気味さすら感じるが、一体何の模様なんだろう……。

Die Idee den kompletten Himmel mit Licht zu bedecken war schön und es gibt einem ein ominöses Gefühl ... aber was zur Hölle soll das für eine Form sein ...

Sumireko
(9)

何か仏教的な模様なんでしょうねぇ。全てを包み込むような優しい弾幕に見えます。

Bestimmt ist das irgendeine buddhistische Form. Es sieht wie ein sanftes, allumfassendes Danmaku aus.

Sakuya
(8)

彼女は精神力も身体能力も高い筈なのに、何か少し遠慮しているような弾幕ですね……。

Obwohl sie eigentlich hohe mentale und physische Stärke besitzen sollte, kam es mir vor als hätte sie sich bei dem Danmaku etwas zurückgehalten ...

Youmu
(7)

あっちにもこっちにも円が……。何だかジャノメチョウの模様みたい。

Überall sind Kreise ... Irgendwie erinnert mich das an die Muster von Augenfalter-Schmetterlingen.

Gesamtwertung
(8)

確かに綺麗なのだが、メリハリに欠けるため、花火としては今ひとつなのかも知れない。但し、これもさっきの「魔法銀河系」と同じで、見た目とは裏腹に攻撃としてはかなり難しい部類に入る。敵対する可能性がある、審査員だけが判る脅威である。

Es ist definitiv schön, aber da Variation fehlt, ist es eventuell als Feuerwerk ungeeignet. Aber das hier ist, genauso wie "Magische Milchstraße" vorhin, entgegen seinem aussehen ein ziemlich schwerer Angriff. Es besteht die Möglichkeit, dass sie feindlich gesinnt ist und das eine Drohung ist, die nur die Jury versteht.

Datei:Th13SC082.jpg
Ehre "Dienstgrade der zwölf Stufen"

名誉「十二階の冠位」

Ehre "Dienstgrade der zwölf Stufen"

使用者:豊聡耳神子

Nutzer: Toyosatomimi no Miko

使用者より
前座のみんな、ご苦労だった。そろそろ大詰めかな。どうやら悪意に満ちた妖怪達は参加を控えているみたいだし、こんなぬるま湯の大会なら、私に敵う者などいないだろう。平和的な弾幕で優勝を貰っていくぞ。

Nutzer-Kommentar: Ich danke meinen Vorgruppen für ihre harte Arbeit. Nun wird es so langsam Zeit fürs Finale, nicht wahr? Es scheint so als würden noch einige böswillige Youkai auf ihren Auftritt warten, aber in diesem lauwarmen Wettbewerb gibt es sowieso niemanden, der mir das Wasser reichen kann. Ich werde mir mit einem friedlichen Danmaku den Sieg sichern.

Reimu
(9)

こ、これは認めざるを得ない。

I- Ich muss da leider zustimmen.

Marisa
(9)

観客を驚かせつつ、独特な色彩感覚で空を埋める。流石の腕前だな。

Während sie die Zuschauer überrascht, füllt sie den Himmel mit einem einzigartigen Farbspiel. Wie erwartet bei ihrem Können.

Sumireko
(9)

下から黒、白、黄、赤、青、紫……。冠位十二階の階級になってるんですね。上に行くほどレア度が高いのかな?

Von Unten nach Oben: Schwarz, Weiß, Gelb, Rot, Blau, Lila ... Das soll die 12 Ränge darstellen. Steigt die Rarität je höher sie gehen?

Sanae
(10)

色を変えながら打ち上がっていく、ありそうであまり無い花火です。色彩的にも密度的にも素敵。

Während es die Farbe wechselt steigt es nach oben ... Ein etwas unrealistisches Feuerwerk. Fantastisch sowohl in der Farbenfrohheit als auch in der Dichte.

Sakuya
(9)

観客の少ない所から打ち上げていて、その辺の配慮も素晴らしいです。

Sie feuert von Plätzen mit wenig Leuten. Diese Rücksichtnahme ist auch wundervoll.

Gesamtwertung
(9)

調和の中に不規則性があり、美しい色彩が自然と馴染んでいくような、そんな弾幕だった。密度は高いがゴチャゴチャしている訳では無く。その辺に悔しいがセンスを感じる。

Unregelmäßigkeiten inmitten der Harmonie und ein schönes, vollkommen natürliches Farbenspiel. Solch ein Danmaku war das hier. Es hatte zwar eine hohe Dichte, war aber auch nicht durcheinander. Es fällt mir schwer das zuzugeben, aber sie hat guten Geschmack.

Datei:Th13SC098.jpg
Licht-Zeichen "Guse Flash"

光符「グセフラッシュ」

Licht-Zeichen "Guse Flash"

使用者:豊聡耳神子

Nutzer: Toyosatomimi no Miko

使用者より
いきなりちょっと亜流過ぎたかな。きっともっと花火らしい物が見たいだろう。ならば見せてやる。最も基本的で、最も輝かしく色鮮やかな花火を!

Nutzer-Kommentar: Scheinbar sind plötzlich ziemlich viel Imitationen hiervon aufgetaucht. Ihr wollt sicher etwas, dass mehr wie ein Feuerwerk aussieht, sehen. Wenn das so ist, seht her! Das grundlegendste und glitzernste farbenfrohe Feuerwerk!

Reimu
(8)

これは……私の「夢想封印」に似ているけど、ぐぬぬ。

Das ... Sieht aus wie mein "Traumsiegel", aber ... grr ...

Marisa
(9)

基本的な弾幕なので似たようなのは沢山あったが、圧倒的な光量と持続性とスピード感だ。お見事。

Da es so grundlegend ist, sieht's 'ner Menge Dinge ähnlich, aber es hat überwältigende Leuchtkraft, Ausdauer und Geschwindigkeit. Bravo!

Sumireko
(10)

ランダムではないようですが、密度の偏りがない規則性に弾幕に対する美学を感じます。

Es wirkt zwar nicht zufällig, aber lässt einen die Schönheit von regelmäßigem Danmaku, dass nicht in der Dichte abweicht, spüren.

Sanae
(8)

確かに熱量の高い弾幕なんですけど、ちょっとシンプルで力押し過ぎないですかね。

Definitiv ein Danmaku, das schwer zu verdauen ist, aber dadurch dass es so simpel ist, wird man nicht zu sehr erdrückt.

Youmu
(9)

この光。とても大きいのに当たっても優しい感じがします。グセって救世って意味ですよね?

Dieses Licht. Es ist zwar riesig, aber auch wenn man getroffen wird, fühlt es sich sanft an. "Guze" bedeutet "Erlösung", oder?

Gesamtwertung
(9)

弾幕の構造は基本的で単純なものだが、もしかしたら、最も花火らしい弾幕だったかも知れない。もの凄い光量の花火に観客のボルテージは高いままだ。

Der Aufbau des Danmakus ist grundlegend und simpel, aber das könnte das feuerwerks-artigste Danmaku gewesen sein. Die unglaubliche Leuchtkraft hat die Zuschauer elektrisiert.


Datei:Th143SC67.jpg
"Ich glaube nur an das Gesetz des Himmels!"

「我こそが天道なり」

"Ich glaube nur an das Gesetz des Himmels!"

使用者:豊聡耳神子

Nutzer: Toyosatomimi no Miko

使用者より
おお? そうか、さっきの弾幕では光量がまだまだ足りないか。みな怖い物知らずだな。では、見せてやろう。此の世を照らす太陽の如き輝きを。我こそが天道であることを!

Nutzer-Kommentar: Huh? Ah, verstehe, euch hat die Leuchtkraft des vorherigen Danmakus also immer noch nicht ganz gereicht? Scheinbar fürchtet ihr euch ja vor nichts. Nun denn, seht her! Ein Glanz wie das Licht der Sonne dieser Welt! Ich bin das Gesetz des Himmels!

Reimu
(2)

眩しすぎ。驕りすぎ。

Zu hell. Zu hochnäsig.

Marisa
(10)

観客の熱気を光に変えて凝縮し、炸裂させたんだな。連続した弾幕で興奮させて一気に心を奪われたという訳か。

Sie kondensierte den Enthusiasmus der Zuschauer zu Licht und ließ ihn explodieren. Hat sie uns etwa mit den vorherigen Danmaku in Aufregung versetzt, um jetzt in einem Augenblick unsre Herzen zu stehlen?

Sumireko
(9)

ま、眩しいです。天道ってのはテントウムシの事では無いんだよねぇ。そりゃ違うよね。

H- Hell. Der Weg des Himmels hat nichts mit Marienkäfern zu tun, oder? Das ist was komplett anderes.

Sakuya
(6)

昔の魔術師は鏡で人心をコントロールしたという。これは凝視すると心まで支配される奴ね。

Die früheren Magier haben Spiegel benutzt um die Herzen der Menschen zu kontrollieren. Wenn man hier zu lange hinein starrt, dann steht man unter ihrer Kontrolle.

Youmu
(10)

くやしいです。何だかひれ伏してしまいますー。

Argh, das ist frustrierend. Aus irgendeinem Grund hab ich mich vor ihr verbeugt ...

Gesamtwertung
(8)

とんでもない光量で驚かしてきたが、徐々にその驕り高ぶった態度が鼻につくこともあり、評価は割れた。彼女はしばしば調子に乗って人を支配しようとする癖がある。出来れば優勝させたくはないのだが……。

Die undenkbare Leuchtkraft hat uns überrascht, aber wir haben auch die Nase voll von diesem hochnäsigen Auftreten. Die Meinungen waren geteilt. Sie hat die Angewohnheit, sich zu sehr reinzusteigern und zu versuchen Leute zu kontrollieren. Mir wäre es am liebsten wenn sie nicht gewinnt, aber ....

Notizen


Abschnitt 1-7   The Grimoire of Usami   Abschnitt 1-9