- Willkommen im deutschen Touhou Wiki!
- Falls du selbst mithelfen möchtest, dann kontaktiere uns auch bitte auf den Discord-Servern an der linken Seitenleiste!
- Lese die Richtlinien!
- Touhou gibt es auch auf Deutsch!
The Grimoire of Usami/Abschnitt 2-2
◄ | Abschnitt 2-1 | The Grimoire of Usami | Abschnitt 2-3 | ► |
夢尽「殺人鬼の懐」 |
||
---|---|---|
使用者:坂田ネムノ |
Nutzer: Nemuno Sakata | |
山が騒がしいな。 |
Heut isses aber ziemlich laut auf'm Berg. Und was is das hier überhaupt für ne nach blut duftende Veranstaltung? Ist mein Messer etwa deshalb am leiden? | |
Seija |
優しい殺人鬼もやってきたぜ。こいつは残虐性と慈悲心の二面性を上手く使い分けていて、個人的に気に入って……、いや気にくわない奴だ。 |
Was für eine nette Schlitzerin. Sie nutzt sowohl Brutalität als auch Herzlichkeit voll aus. Mir persönlich gefällts.... Ne, eigentlich kann ichs nicht ausstehen. |
Yukari |
大会関係者がいなくなってしまったので、ここの席に座っても良いでしょうか? |
Da die Wettbewerbsbetreiber weg sind: Darf ich mich setzen? |
Sumireko |
いなくなった審査員の代わりに紫さん来るなんて、やっぱり一大事なんでしょうか? |
Als Ersatz für die verschwundenen Jury-Mitglieder ist also Yukari aufgetaucht... Hier ist doch irgendwas größeres im Busch? |
毒爪「死なない殺人鬼」 |
||
---|---|---|
使用者:宮古芳香 |
Nutzer: Yoshika Miyako | |
ぐぐぐ……。 |
Guuuh.... Es heißt, das man heute hier die Sau rauslassen darf, und es sieht ja wirklich danach aus... So 'ne Chance ist selten! Ich werde durchdrehen, alles umräumen und damit meine fehlenden Sportroutinen ausgleichen! | |
Seija |
ぎゃはは、会場が殺人鬼だらけだ。やっぱり弾幕はこうじゃなくっちゃ。 |
Gyahaha, Heut gibt's hier ja nur Killer. So muss Danmaku sein. |
Yukari |
あの爪に引っ掻かれると猛烈な毒にやられちゃいます。それさえ無ければ美しい弾幕だと思います。 |
Wenn man von den Krallen gekratzt wird, kriegt man fürchterliches Gift ab. Abgesehen davon, wäre es ein schönes Danmaku. |
Sumireko |
ああ、普通に審査員するんですね……。紫さん。 |
Ah... Yukari... Du beurteilst einfach weiter als wäre nichts gewesen... |
道符「TAO胎動 〜道〜」 |
||
---|---|---|
使用者:霍青娥 |
Nutzer: Seiga Kaku | |
あらごめんあそばせ。 |
Ara, das tut mir aber leid. Es scheint so als hätte meine Yoshika euch ein paar Probleme bereitet... Wenn sie irgendein komisches Verlangen packt, kann es passieren, dass sie meine Worte ignoriert und sich von sich aus bewegt. Allerdings sieht es dieses mal so aus, als hätte sie irgendwer geleitet... | |
Shinmyoumaru |
くくく、あのゾンビは私が声をかけたんだ。まさか邪仙まで釣れるとはなぁ。 |
Hehehe, Dieser Zombie is meiner Einladung gefolgt. Wer hätte gedacht, dass ich so sogar 'ne Einsiedlerin angel? |
Yukari |
あらあら、ゾンビにまで声をかけるなんて、マメねぇ、小人だけに。 |
Ara ara, Du hast sogar einen Zombie eingeladen? Wie pflichtbewusst; besonders für einen Däumling. |
Sumireko |
わあ、あの仙人が来た途端、ゾンビが全然別ものになったわ! なかなか禍々しい弾幕です! |
Waah, genau als die Einsiedlerin aufgetaucht ist, wurde der Zombie zu etwas komplett anderem! Ein ziemlich ominöses Danmaku! |
凶弾「スピードストライク」 |
||
---|---|---|
使用者:清蘭 |
Nutzer: Seiran | |
見せてやるわ、 |
Bestaunt die wundervolle Technik des schnellsten Schützen der Mondoberfläche! | |
Seija |
んんんー? 何がスピードなんだ? 名前に偽りがあるって、最高だぜー! |
Hnnn? Das soll schnell sein? Ist der Name etwa 'ne Lüge? Wie geil! |
Yukari |
月の兎まで……。意外と小人は顔が広いのねぇ。ぷぷぷ、頭の大きい小人……。 |
Sogar Mondhasen... Für einen Däumling ist dein Gesicht aber ganz schön weit bekannt. Fufufu, ein Däumling mit einem weitem Gesicht... |
Sumireko |
漫画の集中線みたいで美しいです! 弾速はゆっくりですが……、何故だか速く見える気がします。 |
Die sehen wie die Speedlines aus Manga aus, wie schön! Die Kugeln sind allerdings langsam... Aber fühlen sie sich irgendwie schnell an. |
月見酒「ルナティックセプテンバー」 |
||
---|---|---|
使用者:鈴瑚 |
Nutzer: Ringo | |
何よ、精蘭がでるなんてズルい!団子ややってる場合じゃないわ! |
Was zur... Wie fies das Seiran einfach mitmacht! Das ist jetzt nicht der Zeitpunkt einen Dangostand zu leiten! Fresst meine ganzen Ladenhüter! (* Wurden von den Mitarbeitern genüsslich verspeist) | |
Shinmyoumaru |
こんなに団子を隠し持っていたなんて、も、もう食べられないよー。 |
Wo hat sie die ganzen Dangos versteckt?! Ich... Ich kann echt nichts mehr essen. |
Yukari |
食べ物を粗末にしてはいけませんねぇ。この審査員達で全て食べるかしら……。 |
Mit Essen spielt man nicht. Ich frage mich, ob das alles von der Jury gegessen wird... |
Sumireko |
おや、また誰か、審査員席に向かって来てますが……? もしかしてフードファイター? |
Oh, wer kommt denn da schon wieder auf die Jurysitze zu? Ist das vielleicht ein Foodfighter? |
夢符「刈安色の錯綜迷夢」 |
||
---|---|---|
使用者:ドレミー・スイート |
Nutzer: Doremy Sweet | |
追われる夢、囲まれる夢、 |
Träume, in denen man verfolgt wird; Träume, in denen man umzingelt wird; Träume, in denen man sich nicht mehr bewegen kann... Das sind alles bekannte Albträume. Und sie alle kann dieses Danmaku darstellen. Das Danmaku ist der Albtraum. | |
Shinmyoumaru |
こいつ面白い奴なんだよねー。強そうなことを言って、実際には大したこと出来ないみたいだし。所詮夢だし。 |
Was für ne interessante Person. Sie hat zwar stark klingendes Zeug gesagt, aber in der Praxis sieht es nicht so aus als könne sie viel davon umsetzen. Es ist halt nur ein Traum. |
Sumireko |
貴方は、えーっとどこかで会った事あったような。無かったような……。 |
Du... Ähm... mir kommts vor als hätten wir uns schon mal irgendwo getroffen... Oder vielleicht auch nicht... |
Okina |
やあ、外来人。元気にしてた? あら、紫もいたの。相変わらず、幻想郷一の好事家だねぇ。 |
Hey, Außenweltlerin. Gehts dir noch gut? Ah, Yukari is' auch hier. Wie immer Gensoukyous größte Dilettantin. |
Notizen
◄ | Abschnitt 2-1 | The Grimoire of Usami | Abschnitt 2-3 | ► |
|